TOP /  DevOps/アジャイル開発/API連携 /  オフショア開発での品質をどう確保するのか?(ベトナムオフショア勉強会)

オフショア開発での品質をどう確保するのか?(ベトナムオフショア勉強会) | DevOps/アジャイル開発/API連携

講演資料を見るには、 プライバシーポリシーに同意して、送付先メールアドレスをご入力しご請求ください。

またご入力いただきました情報は、当該イベントの主催・共催・協賛・講演企業とも共有させていただき、 当社及び各社のサービス、製品、セミナー、イベントなどのご案内に使用させていただきます。

メールアドレス


法人様向けの資料のため、フリーアドレスをご利用の場合は、会社名、お名前を入力してください。
会社名
お名前

講演1  (株式会社NAL 寺田雄一)

講演資料を見るには、 プライバシーポリシーに同意して、送付先メールアドレスをご入力しご請求ください。

またご入力いただきました情報は、当該イベントの主催・共催・協賛・講演企業とも共有させていただき、 当社及び各社のサービス、製品、セミナー、イベントなどのご案内に使用させていただきます。

メールアドレス


法人様向けの資料のため、フリーアドレスをご利用の場合は、会社名、お名前を入力してください。
会社名
お名前

セミナー全体の評価と、参加者からのコメント

参加者によるこのセミナーの評価は、
4.3 でした!(5点満点中)
セミナー名 オフショア開発での品質をどう確保するのか?(ベトナムオフショア勉強会)
講演企業 株式会社NAL
開催日 2016年08月19日
企業に対してITを提供する企業(ベンダー、SIerなど) 40代 男性 の参加者
アジャイル開発+ラボ契約のメリットをうかがえたところが良かったです。
企業に対してITを提供する企業(ベンダー、SIerなど) 40代 男性 の参加者
オフショアを実際い利用している方と一緒い話しができたのは良かった。
ネクサート株式会社 吉元さん
通常では聞けないオフショア事情(品質、マネジメント、離職率)を聞くことができ、大変感謝しております。
株式会社ショーケース・ティービー 弓削田公司さん
他社の事例が聞けてよかった。開発の品質については国内でもほぼ同じことが言えると思った。

ベトナムオフショア勉強会
NALヒューマンリソース株式会社
株式会社オープンソース活用研究所
代表取締役 寺田雄一
tera@nal.vn
tera@osslabo.com
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
NAL社の営業・マーケティングを支援 (日本での窓口)
NAL グループ
グループ名
・株式会社
・株式会社
NAL Viet Nam
【英語表記】
NAL Global Career【英語表記】
NAL Viet Nam., JSC.
NAL GC., JSC.
住所 Ha Noi市、Cau Giay区、Duy Tan通り、BQLビル、3階
連絡先 partner@nal.vn
社員数 約70名
役員 -
-
-
-
事業内容:
2
Le Hoang Nam ( NAL Viet Nam 代表)
Nguyen Trong Nghia ( NAL GC 代表)
Pham Manh Lan
Nguyen Tuan Anh
- オフショア受託開発
• Webアプリ開発
• iOS/Androidアプリ開発
• ラボ契約
- インターネットサービス R&D
- 人材開発/採用コンサルティング
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
開発風景
3
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
日本語が得意
社員の半数程度は、N3以上!
N3…自身のプロジェクトの
中で、問題なく日本語で
コミュニケーションできる
レベル。
N1、N2…自身のプロジェクト
以外でも、日本語でビジネスの
会話ができるレベル。
4
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
ベトナム・オフショア開発の現状
5
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
2015年問題
出所)http://blogs.itmedia.co.jp/itsolutionjuku/2015/01/2015_4.html
6
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
日本人エンジニアの負担増
→ 労働環境のさらなる悪化・・・
だから、オフショア開発
7
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
高騰する中国オフショア開発のコスト
出所)http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/COLUMN/20130712/491006/
8
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
オフショア開発、委託先の選択肢
中国
インド
バングラ
デシュ
ベトナム
ミャンマー
フィリピン
出所)https://www.google.co.jp/maps/
9
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
決め手は日本語能力 ←コミュニケーションが最大の課題
出所)http://www.offshore-kaihatsu.com/faq/kadai.php
ベトナムはアジアでも有数の
日本語学習者の多い国。
ベトナムでの外国語学習は、
日本語が2位(1位は英語)。
最近では中学校、高校でも一部
日本語教育が導入されています。
出所)http://ja.wikipedia.org/wiki/日本語能力試験
10
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
東南アジア最大のIT大国は?
ベトナムには、すでに国内
に30万人のエンジニアが
存在します。
さらに、現在約260の大学
で情報学科を設⽴し、年間
約5万人のエンジニアを育成
するビジョンを実⾏中です。
2020年までに100万人の
エンジニア創出を国家目標
にしています。
ベトナムは、東南アジア
最大のIT大国であると言え
ます。
11
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
オフショア開発の選択肢と現状
実際に、日本からの
オフショア委託先で
は、ベトナムは中国
に次ぐ2番目の規模
になっています。
ベトナムにとっても、
日本は最大のIT輸
出国(約60%が対
日)となっています。
出所)http://www.ipa.go.jp/files/000027245.pdf
12
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
品質
13
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
品質への対応 →NALの場合
納品されたが、品質が悪い・・・
「日本側で想定していたテストをやってくれて
いない」というケースが多い。
多くの場合、「想定していたテストケース」は
明文化されていない。
NALでは、まずNAL側でテストケースの案を作
成し、必ずお客さまにレビューしてもらう。
テストケースをベースに、どこまで何をテスト
するかを確認し、品質を担保する。
14
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
(NAL 事例紹介)飲食店POSシステム開発
飲食店向けPOSシステム
店員が接客時などにiPadで伝票を入⼒。
• ネイティブアプリ
自動的に収⽀管理、給与計算を⾏う。
• Webアプリ
現在は、100店舗に導入。
15
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
(NAL 事例紹介)飲食店POSシステム開発
「NALさんと仕事をしてみたいと思った」
オフショア開発の委託先を探しに、役員でベト
ナムに出張し、5社(NAL含まず)面談。
当初は、もともと評判が良かった他社に決めて
いた。
最終日、たまたまNALと接触する機会があり、
夜にNALを訪問、ミーティング。
役員の全員一致で、既に決めていた委託先では
なく、NALに委託することを決定。
16
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
(NAL 事例紹介)飲食店POSシステム開発
最初は一人から
最初はNALの一人のエンジニアに委託。ラボ型開
発。
日本側でラフな設計をして、NALに開発を依頼。
ラフな設計書の補足は、Skypeで。
NALのエンジニアも、ぐいぐい引っ張ってくれた。
現在は6名体制
その後、3名、6名と体制を増やしていった。
要件定義や、お客様の業務設計なども、NALがサ
ポート。
17
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
(NAL 事例紹介)飲食店POSシステム開発
当初は「なんで伝わらないんだ!」
体制が増えた頃、品質の問題が多発していた。
不具合が多かった。
「 『なんで指示が伝わらないんだ! 』と思っ
ていた。NALさんは『指示が雑すぎる! 』と
思っていたのではないか。」
NALからの提案で、週1回「業務改善ミーティ
ング」を実施。これにより、品質が向上して
いった。
18
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
(NAL 事例紹介)飲食店POSシステム開発
「ゴールを共有できている」
「NALさんは、うちのお客様のことを考えて意
事をしてくれる。ビジネスのゴールを共有して
くれている。」
「NALさんは、何があってもポジティブ。何か
課題があっても『一緒に解決していきましょ
う!』というスタンスで提案してくれる。」
「当社の事情に配慮してくれて、メンバーの増
減の相談にのってくれる。」
「優秀なエンジニアを出してくれる。」
19
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
(NAL 事例紹介)飲食店POSシステム開発
「将来は3,000店舗に。O2Oにも対応。」
現在は100店舗に導入済み。
今後、2〜3,000店舗に導入していく。
O2Oにも対応させる。店舗の状況をインター
ネットに配信して、店舗への集客に繋げていく。
20
Copyright 2014 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
請負開発とラボ型開発
オフショア開発、最大の問題は、
「仕事のやり方の共有」
どのようなプロセス(工程)で?
ドキュメントはどこまで作る?
テストは誰がどこまでやる?
情報共有はどのようにやる?
その他、様々な「暗黙知」!
日本企業への委託がうまくいくのは、
日本語が話せるからでは無い!
距離が近いからでも無い!
「仕事のやり方=暗黙知」が共有できてるから!
• 日本企業でも新規取引先の場合、失敗する可能性が高い。
21
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
請負開発とラボ型開発
ラボ型開発の最大のメリットは、
同じチームで継続的に開発することにより、
「仕事のやり方=暗黙知」を共有できる!
22
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.
お問合せ
ITはもっと社会に貢献できる!
システムエンジニアは、もっとヒーローになれる!
〜IT業界の構造改⾰〜
株式会社オープンソース活用研究所
info@osslabo.com
03-5990-5417
23
Copyright 2015 Open Source Innovation Labs Ltd. All right reserved.

他のカテゴリから探す

IT業界の改革にご協力いただけませんか?

本サイトは、株式会社オープンソース活用研究所がプロデュースする、中小IT企業による”本気”の情報提供セミナー「マジセミ」の結果レポートページです。「マジセミ」は、次を目的として活動しています。

我々はITエンジニアが、今よりももっと「誇り」と「喜び」をもって仕事をし、今よりももっと企業や社会に貢献できる、そんなIT業界を創りたいと考えています。

そのためには、技術をもった中小のIT企業がもっと元気になる必要がある。その為には、技術をもった中小のIT企業を、もっと皆様に知って頂く必要がある、と考えました。

株式会社オープンソース活用研究所
代表取締役所長 寺田雄一

本当かウソか、あなたが見極めてください。

もし、我々のこの活動にご賛同していただけるのであれば、ぜひ下のセミナーに参加してください。

「なんだ、結局ただの売り込みセミナーじゃないか」

もしそう感じたら、アンケートなり、あなたのFacebookなりに、そのままお書き頂き、拡散して頂いて構いません。

参加者からのお褒めの言葉、お叱りの言葉が、我々中小IT企業を成長させ、それが日本のIT業界を変えていくのだと、強く確信しています。

あなたの行動が、日本のIT業界を変えるのです。

日程を確認していただき、ご興味のあるセミナータイトルをクリックしてください。

「マジセミ」のFacebookページ

今後のセミナー情報などを提供させていただきたますので、「マジセミ」のFacebookページに「いいね!」をお願いします。

日本のIT業界を変えるためのアクション、ありがとうございました!